Nvídeo que fiz sobre uma coisa que eu AMO no Japão, falei sobre o cuidado que os japoneses têm ao criar embalagens, sempre tendo em mente que alguém vai usar/abrir/manusear o produto. Agora, imaginem que, além de serem lindas e funcionais, muitas delas vêm com uma mensagem positiva para alegrar seu dia! Não é fofo demais?

Tudo bem que às vezes rolam umas confusões linguísticas com a redação das frases em inglês – muitas apresentam algum errinho gramatical ou ortográfico… Mas, geralmente, dá pra captar a mensagem final.

Vamos começar por esse copo descartável de café da foto acima: “Key Coffee passionately pursues coffee and enriches every cup to bring joy and people together everywhere”. Numa tradução (bem) livre: o Key Coffee vai apaixonadamente atrás de café e enriquece cada xícara para trazer alegria e aproximar pessoas. Concordo! 😉

Já a embalagem da escova de dente do hotel te agradece pelo uso e pede para você relaxar: “Thank you for use. Slowly, please relax.” Muito amor <3

Essa marmita, porém, é um grande enigma pra mim. Alguém aí arrisca uma interpretação? 😛